世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

身近に感じるって英語でなんて言うの?

姉がキャビンアテンダントになったので、キャビンアテンダントという職業を(今までは馴染みがなかったが)身近に感じるようになった、と言いたいです。
male user icon
kazuhoさん
2021/01/02 23:32
date icon
good icon

24

pv icon

30393

回答
  • To feel close

  • To feel familiar

最初の言い方は、To feel close は、身近に感じると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、feel は、感じると言う意味として使われています。close は、身近と言う意味として使われていました。例えば、I am feeling close to him. は、私は彼のことを身近に感じると言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、To feel familiar は、身近に感じるあるいは同士と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、familiar は、身近と言う意味として使われていました。 <ボキャブラリー> feel = 感じる close = 近い、身近 familiar = 身近 お役に立ちましたか?
回答
  • It feels close to home.

ご質問ありがとうございます。 "It feels close to home"とは比喩的な言い方になりますが、直訳すると「家に近いと感じる」になります。 "Home"を自分のテリトリーと考えて、「身近に感じる」という意味にもなります。 例文: "The job of a cabin attendant feels close to home, since my sister has become one."=「私の姉がCAになったので、その職業は身近に感じます。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "I feel more connected to the job of being a flight attendant now that my sister has become one."

「姉がキャビンアテンダントになったので、キャビンアテンダントという職業を身近に感じるようになりました。」 - **I feel more connected to** というフレーズは、「身近に感じる」に相当します。「connected to」という表現で、ある事柄に対して親しみや関係を感じることを伝えます。 - **the job of being a flight attendant** は「キャビンアテンダントという職業」を意味します。「the job of being a...」の構文を使うことで、特定の職業について話すことができます。 - **now that** は「〜した今」という意味で、何かが起こった結果を説明する時に使います。ここでは「姉がキャビンアテンダントになったので」との理由を示しています。
good icon

24

pv icon

30393

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:30393

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー