世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

物によって在庫があるときが違うからどこかでまとめたいって英語でなんて言うの?

数ヶ月分の在庫リストをもらったら、在庫がある時が物によって異なります。でも輸送費など経費を一括で済ませたいので、どこかの週または月でまとめて入荷できないか確認したい。
default user icon
kateyさん
2021/01/03 00:25
date icon
good icon

0

pv icon

3272

回答
  • The availability of stock varies depending on the item

  • The stock availability changes depending on the season

最初の言い方は、The availability of stock varies depending on the item は、物によって在庫があるときが違うからどこかでまとめたいと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、availability of stock は、在庫があると言う意味として使われています。varies は、違うと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、The stock availability changes depending on the season は、物によって在庫があるときが違うからどこかでまとめたいと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、depending on the seasonは、あるときが違うからと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • "The stock availability varies depending on the item, so I’d like to coordinate everything together if possible."

「物によって在庫がある時期が異なるので、できればすべてをまとめたいです。」 - **stock availability** は「在庫の有無」という意味で、在庫状況に関して話す際に使われます。 - **varies depending on the item** は「物によって異なる」を意味します。「varies」は「異なる」という動詞です。 - **coordinate everything together** は「すべてをまとめる」という表現で、複数の在庫を同時に手配したいという意味を含んでいます。 - **if possible** は「できれば」という意味で、相手に柔軟な対応をお願いする時に使うことができます。
good icon

0

pv icon

3272

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3272

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー