「その正体を初めて知るだろう」って英語でなんて言うの?

何らかの発明によって、これまで不明だったことが分かるということを表現する言いまわしとしてお訊きします。
default user icon
chiffonさん
2021/01/04 12:28
date icon
good icon

1

pv icon

897

回答
  • People will find out about the true nature of ... for the first time.

    play icon

  • People will know what ... is all about for the first time.

    play icon

どのような発明かによって「正体」の言い方も変わってくるのですが、次のように言えるかと思います。

ーPeople will find out about the true nature of ... for the first time.
「人々は…の正体を初めて知るだろう」
find out で「見つける・正体を見破る」
the true nature of ... で「…の正体」
for the first time で「初めて」

ーPeople will know what ... is all about for the first time.
「人々は…のすべてを知るだろう」
know what ... is all about で「一体…とは何なのか知る・…がどういうものか知る」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

897

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:897

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら