ヘルプ

初めてとは思えないほど美味しいよって英語でなんて言うの?

友達が料理を作ってくれたのですが、その料理を作ったのは今回が初めてだったそうです。
でも、初めてとは思えない美味しさで、もう何度も作って慣れているのだろうなと思ってました。
RYOさん
2018/10/04 00:46

8

3954

回答
  • Yum! Is this really your first try of the recipe?

★ 訳
直訳「おいしい!これは本当にそのレシピの初めての挑戦ですか?」
意訳「おいしい!これ本当に初めて挑戦したレシピなの?」

★ 解説
・first try
 「はじめての挑戦」をそのまま英語にしたものです。first try of the recipe で「そのレシピのはじめての挑戦」となります。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • This is so good! I can't believe that this was your first time!

日本語では、「美味しいよ」が文末になることが多いのですが、英語では文頭に置いたほうが良いです。
したがって訳は、「これ、すっごく美味しいよ!初めて作っただなんて信じられないよ!」となります。
"first time"にすると「初めてのトライ」のような口語的な訳にすることが出来ます。

参考になれば幸いです。

8

3954

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:3954

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら