The active ingredients are absorbed in your body, but the shell of the pill comes out in your stool.
The inside of the pill gets absorbed in your body. The outside part of the pill is the only part that comes out of your body.
ーThe active ingredients are absorbed in your body, but the shell of the pill comes out in your stool.
「有効成分は体に吸収されているが、錠剤の殻は便の中に出てきます。」
active ingredients で「有効成分」
be absorbed で「吸収される」
shell of the pill で「錠剤の殻」
stool で「便」
ーThe inside of the pill gets absorbed in your body. The outside part of the pill is the only part that comes out of your body.
「錠剤の中身は体に吸収されます。錠剤の外側だけが体から出てきます。」
get absorbed で「吸収される」
come out of で「〜から出てくる」
ご参考まで!
The tablet shell you see is just the outer coating.
- "The active ingredients are fully absorbed. The tablet shell you see is just the outer coating."
「有効成分はしっかり吸収されています。見えている錠剤の殻は外側のコーティングに過ぎません」
ここでは "active ingredients" が「有効成分」を意味し、"are fully absorbed" によって「しっかり吸収されている」という現在完了形のニュアンスを持たせています。"tablet shell" は「錠剤の殻」または「外側のコーティング」を指しており、"just" を使うことで「それだけに過ぎない」という安心感を伝えています。
- "The effective ingredients have been fully absorbed. The outer shell is what remains."
「有効成分は完全に吸収されていて、残っているのは外側の殻だけです」