(予約可能な状態にする)窓を開けるって英語でなんて言うの?
窓はガラスのことではないです.例えば,講師が8時から11時まで,予約可能な状態にすることを,窓を開けると表現するんですが,このニュアンスは英語でどう表現すればいいでしょうか.
回答
-
A window (of time) just opened up.
-
A space just opened up.
ご質問ありがとうございます。
「窓を開ける」はopen a windowと言います。その後にof timeを付けたら、Takuya様が伝わりたい意味になります。他の言い方はspaceです。
上記の英文は「ただ今、窓が開いた。」みたいな意味です。
でも、「講師が8時から11時まで,予約可能な状態にすることを,窓を開ける」はThe teacher opened a window of time from 8 to 11 for reservations.になります。
ご参考いただければ幸いです。