世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

空気が悪いって英語でなんて言うの?

窓もなく、締め切った状態の部屋。
default user icon
yukiさん
2016/11/07 16:08
date icon
good icon

19

pv icon

19696

回答
  • The room is poorly ventilated.

  • The room has poor ventilation.

空気が悪いは換気が悪いと考えると 上手く表現できます。 「換気」は名詞だとventilation、 動詞で「換気する」はventilateと言います。 「換気する」はair outと言うこともできます。 部屋を換気した方が良いよは We should air out the room. と言えば大丈夫です。
回答
  • This room is stuffy.

このような言い方もあります。 "stuffy" は「息苦しい、風通しの悪い、空気がよどんだ」ということを表します。 "This is a stuffy room." と言うこともできます。
回答
  • The room is airless.

  • This room is muggy.

お部屋に関する「空気が悪い」なら、このようないいからもあります: (1) The room is airless. airlessの直訳は「風(空気)のない」ので、「風通しが悪い」という意味となります。 (2) This room is muggy. muggyはstuffyとほぼ同じ「息苦しい」意味があります。 また、場合によって「蒸し暑い」ようなニュアンスもあります。 ちなみに、The roomやThis room、どちらとしても使うことができます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

19

pv icon

19696

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:19696

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら