〜に因(ちな)んでって英語でなんて言うの?

2021年にちなんで21個の今年の抱負を立てた。と言いたいのですが、英語でどう表現しますか?教えてください。よろしくお願いします。
ERIさん
2021/01/04 20:35

2

546

回答
  • I made 21 New Year's resolutions, just like the year 2021.

  • I made 21 resolutions as in the year 2021.

このシチュエーションでの「ちなんで」は次のように言うのが自然かなと思います。

ーI made 21 New Year's resolutions, just like the year 2021.
「2021年の年のように、21個の新年の抱負を立てた。」
make 21 New Year's resolutions で「21個の新年の抱負を立てる」
just like で「さながら・〜と同様」

ーI made 21 resolutions as in the year 2021.
「2021年の年にあるように21個の抱負を立てた。」
as in で「〜にあるように・〜に見られるような」

ご参考まで!

2

546

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:546

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら