世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

若さで乗り切るって英語でなんて言うの?

高校時代の部活はとてもハードでしたが、若さで乗り切ることができました。 と言いたいとき、なんと言ったら良いでしょうか。
default user icon
Junjunさん
2022/04/21 00:55
date icon
good icon

1

pv icon

3109

回答
  • survived with youth on my side

  • get through them with my youth

ご質問ありがとうございます。 「若さ」はyouthです。「乗り切る」はsurviveとかget throughとかget overなどです。 例文:Club activities in high school were hard, but I survived with youth on my side. 例文:Club sports in high school were brutal, but I was able to get through them with my youth. ご参考になれば幸いです。
回答
  • I was able to get through it because I was young.

  • My youth helped me through it.

  • I had youth on my side.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I was able to get through it because I was young. 若かったので乗り切ることができました。 My youth helped me through it. 若さが助けてくれました。 I had youth on my side. 若さが助けてくれました(若さがありました)。 because I was young は「若かったから」と訳せます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

3109

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3109

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら