世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕事が忙しくなると思っていたが、実際は忙しくなかったって英語でなんて言うの?

仕事始めの日は仕事が忙しくなると予想してましたが、実際はさほど忙しくなかったことを英語にしたいです。
default user icon
Yasuさん
2021/01/04 23:10
date icon
good icon

2

pv icon

5431

回答
  • I thought that my work was going to be busy, however it was not as busy as I thought.

  • I believed that I was going to be busy with my work, however, I was actually not that busy.

最初の言い方は、I thought that my work was going to be busy, however it was not as busy as I thought. は、仕事が忙しくなると思っていたが、実際は忙しくなかったと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、going to be busy は、忙しくなると言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、I believed that I was going to be busy with my work, however, I was actually not that busy. は、仕事が忙しくなると思っていたが、実際は忙しくなかったと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、actually not that busy は、実際に忙しくなかったと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • "I thought work would be busy, but it actually wasn’t."

「仕事が忙しくなると思っていたが、実際は忙しくなかった」という場合、この表現が自然で使いやすいです。「I thought work would be busy」で「仕事が忙しくなると思っていた」という予想を表現し、続く「but it actually wasn’t」でその予想に反していたことを伝えています。 例文: - "I expected the first day back at work to be really busy, but it turned out it wasn’t so bad." 「仕事始めはすごく忙しくなると思っていたけど、実際はそこまで大変ではなかった。」 - "I thought the workload would be intense, but it was actually manageable." 「仕事量が多いと思っていたけど、実際はこなせる量だった。」 このように、予想と実際の違いを表現するには「I thought」「I expected」などで予想を述べ、「but it actually wasn’t」や「it turned out to be...」などで反対の結果を表現します。
good icon

2

pv icon

5431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5431

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー