個人では〜円、メンバー会員は〜円かかりますって英語でなんて言うの?

初めて質問させていただきます。
費用がかかる場合、it costs 〜を使用するかと思いますが、
・個人では10,000円
・メンバー会員は5,000円
と言いたい場合はどのように表現するのが正しいのでしょうか?
・It costs 10,000yen for individuals.
・It costs 5,000yen for members of〜.
でしょうか?
default user icon
Takashiさん
2021/01/05 16:43
date icon
good icon

1

pv icon

343

回答
  • OO yen for individuals and OO yen for members

    play icon

  • OO yen for non-members and 00 yen for members

    play icon

ご質問ありがとうございます。

こういう文の英訳が様々にありますが、Takashi様が考えてくださった英文が完璧だと思いますよ!ただ、数字とyenの間にスペースを開ける必要があります。

individuals以外、non-memberも使えます(2番目の回答をご覧ください)。

他の言い方は…
The fee is 00 yen for individuals and 00 yen for members of the gym.
It costs OO yen for non-members and 00 yen for gym members.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

343

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:343

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら