通勤中他の同僚とかち合うのは嫌ですって英語でなんて言うの?

overlap という変わった言い方を見つけました。使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2021/01/05 21:50
date icon
good icon

0

pv icon

186

回答
  • I don't like running into coworkers on my way to work.

    play icon

  • I hate seeing coworkers while commuting to work.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「通勤」はcommutingとかgoing to workなどになります。一番目のon my way to workは「職場に行く途中で」みたいな意味です。「他の同僚」の直訳はother coworkersですが、coworkerだけで、otherがもう伝わります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

186

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら