世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夢にも思わないって英語でなんて言うの?

「こんなことになるなんて夢にも思ってなかった!」 ⇨すごくすごくびっくりするっていう意味です。日本語特有の表現なのかもしれませんが、英語でもこのようなニュアンスの表現はありますか?
default user icon
rkrk0116さん
2021/01/07 17:35
date icon
good icon

9

pv icon

9005

回答
  • I never dreamt something like this could ever happen.

  • I didn't think this would be possible in my wildest dreams.

ーI never dreamt something like this could ever happen. 「こんなことが起こるなんて夢にも思わなかった。」 I never dreamt... で「夢にも思わなかった」 dream の過去形は dreamt または dreamed です。 ーI didn't think this would be possible in my wildest dreams. 「これが可能なんて夢にも思わなかった。」 I didn't think .... in my wildest dreams で「夢にも思わなかった」 ご参考まで!
回答
  • Never in my wildest dreams.

「夢にも思わない」という表現は、予想もしなかった出来事や状況を強調する際に使います。英語でこれを表現する場合、「Never in my wildest dreams」というフレーズが相当します。これは、「最も荒唐無稽な夢でも思い描かなかった」と言うほどの強い驚きを示します。 「こんなことになるなんて夢にも思ってなかった!」を英語にすると、以下のように表現できます: - "Never in my wildest dreams did I imagine this would happen!" 「夢にも思わない」に関連する他の英語表現には以下が含まれます: - I never imagined... - I never expected... - It never crossed my mind... - I couldn't have imagined...
good icon

9

pv icon

9005

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9005

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー