ヘルプ

私はケチだと思われたくないって英語でなんて言うの?

周りの人に自分がケチだと思われたくないと伝えたいとき
yukikoさん
2016/03/08 22:17

33

14935

回答
  • I don’t want people to think I’m stingy.

  • I don’t want people to think I’m cheap

ケチはいろんないい方があるのですが、一番使うのは
cheap = 安い
stingy = お金を使いたくない

と思われるの直訳は「to be thought to be」ですが、ネイティブはあまり言いません。代わりに
I don’t want people to think~
人に〜思ってほしくない
のパターンを使います。
回答
  • I don't want people to think I'm cheap

「思われたくない」を英語にすると「思ってほしくない」という表現になることが多いと思います。

「ケチ」はよく「安い」という意味で"cheap"を使います。

なので、「私はケチだと思ってほしくない」という意味です。

また、他に「ケチ」という意味で使える表現は"stingy"です。
回答
  • I don't want people to think I'm cheap.

  • I don't want people to think I'm stingy.

ケリーさんやアーサーさんの仰るように「ケチ」はCheapやStingyで良く表現されます。

Stingyのイメージは「守銭奴」な感じです。

33

14935

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:33

  • PV:14935

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら