歴女って英語でなんて言うの?

戦国武将やお城めぐりが好き
(*歴女:歴史好きあるいは歴史通の女性の意)
default user icon
Azyさん
2021/01/08 09:45
date icon
good icon

3

pv icon

951

回答
  • Japanese history buff

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・Japanese history buff=「(日本の)歴史マニア」
(例文)I'm a Japanese history buff. In Japan, woman who are Japanese history buffs are called Reki-jyo.
(訳)私は(日本の)歴史マニアです。日本では女性の(日本の)歴史マニアの事を歴女といいます。
※「history 」だと「歴史」なので、日本の歴史は「Japanese history 」です。

・buff=「マニア」
(例文)He is a movie buff and watches movies everyday.
(訳)彼は映画マニアで毎日映画を観ます。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

3

pv icon

951

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:951

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら