世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「今日はよく噛むなぁ」って英語でなんて言うの?

日常会話や音読などで言葉を噛んでしまうことがありますが、その際に言う「今日はよく噛むなぁ」のニュアンスを持つ表現が知りたいです。

default user icon
Danteriusさん
2021/01/08 17:13
date icon
good icon

11

pv icon

8306

回答
  • I'm really stumbling/tripping over my words today.

  • I'm having a hard time saying what I want to say.

ーI'm really stumbling/tripping over my words today.
「今日はよく噛むなあ。」
stumble(つかえる)/trip(言いそこねる) over one's words を使って「噛む」を表現できます。

ーI'm having a hard time saying what I want to say.
「言いたいことがなかなか言えない」=「よく噛む」
このように have a hard time saying what I want to say を使っても表現できると思います。

ご参考まで!

回答
  • I'm having a hard time saying what I want to.

  • I'm stumbling/tripping all over my words today.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I'm having a hard time saying what I want to.
今日は言いたいことがうまく言えないな。

I'm stumbling/tripping all over my words today.
今日はたくさん言葉を噛むな。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • "I'm stumbling over my words a lot today."

 - "stumbling over my words"
「言葉につまずく」という表現で、発音や話し方が滑らかでない状態を指します。「言葉を噛む」というニュアンスにぴったりの自然なフレーズです。

  • "tripping over my words"
    「言葉につまずく」という同じ意味の表現で、カジュアルな会話でよく使われます。

  • "keep"
    「〜してばかり」という繰り返しのニュアンスを出すための言葉です。特に「何度も同じことをしてしまう」状況で使えます。

★ 例文
1. "I can't seem to talk properly today. I'm stumbling over my words."
(今日はちゃんと話せないな。言葉を噛んでばかりだ。)

  1. "Why am I tripping over my words so much today?"
    (今日はどうしてこんなに言葉につまずくんだろう?)

  2. "I must be tired. I keep messing up my sentences."
    (疲れてるのかも。文章を噛んでばかりいる。)
     

good icon

11

pv icon

8306

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8306

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー