世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜したのがいけなかったのかなぁ?って英語でなんて言うの?

〜したのがダメだったのかなぁ? 〜したのがよくなかったのかなぁ? 原因はもしかしてこれ?という事を頭に思い浮かべながら言う言葉です。
female user icon
Asukaさん
2018/05/02 20:04
date icon
good icon

3

pv icon

6417

回答
  • I guess I shouldn't have 〜

  • I don't think it was good that I 〜

例文1「〜をすべきじゃなかったのかな。」というニュアンスです。 I guess I shouldn't have gone out drinking so often so we could have spent more time together. 「あんないつも飲みに行くべきじゃなかったのかな。そうすればもっと一緒に時間を過ごせたのに。」 例文2「〜をしたのがよくなかったのかもしれない。」というニュアンスです。 I don't think it was good that I went out drinking so often. 「しょっ中飲みに行ってたのがよくなかったのかもしれない。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I wonder if I caused it

  • Maybe I shouldn’t have 〇〇

I wonder if I caused it. あら、もしかして私のせいかしら (ニュアンス的に:したのがダメだったのかな) Maybe I shouldn’t have asked him 彼に聞かなかったほうが良かったかもしれない (ニュアンス的に:したのが良くなかったかな) ここで、はじめに I wonder... もしかして Maybe.... もしかしてを入れるのがポイントになります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

6417

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6417

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら