〜かなぁ、〜だなぁ、〜しなきゃって英語でなんて言うの?

[疲れるなー]、[今日〜しなきゃなぁ]などのような独り言のときはどのように言うのですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/07/02 14:08
date icon
good icon

6

pv icon

7809

回答
  • I'd better do my homework.

    play icon

  • I have to get up.

    play icon

  • I think it's going to rain today.

    play icon

例文1「宿題しなきゃ。」 I had better 動詞の原形 で「〜したほうがいい」という言い方です。 「宿題をした方がいい」=「宿題しなきゃ」となります。 例文2「起きなきゃ。」 I have to 動詞の原形 で「〜しなければならない」という言い方です。 「起きなければならない」=「起きなきゃ」となります。 このほか、 I should get up. 「起きな方がいい」=「起きなきゃ」という言い方もできます。 例文3「今日は雨かなあ。」 直訳すると「今日は雨が降りそうだと思う」となり、I think をつけることで「降ると思うけど100% 確実ではない感じ」です。 I think をつけずに It's going to rain today. にすると「雨が降りそうだなあ」というニュアンスになると思います。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I need to 〇〇.

    play icon

  • I gotta 〇〇.

    play icon

  • I should 〇〇.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I need to 〇〇.」 「I gotta 〇〇.」 「I should 〇〇.」 =〇〇しないと。 (例文)I gotta study. (訳)勉強しないと。 (例文)I should exercise. (訳)運動しないと。 便利な単語: exercise 運動 study 勉強 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

6

pv icon

7809

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら