ヘルプ

〜かなぁ、〜だなぁ、〜しなきゃって英語でなんて言うの?

[疲れるなー]、[今日〜しなきゃなぁ]などのような独り言のときはどのように言うのですか?
( NO NAME )
2018/07/02 14:08

6

5157

回答
  • I'd better do my homework.

  • I have to get up.

  • I think it's going to rain today.

例文1「宿題しなきゃ。」
I had better 動詞の原形 で「〜したほうがいい」という言い方です。
「宿題をした方がいい」=「宿題しなきゃ」となります。

例文2「起きなきゃ。」
I have to 動詞の原形 で「〜しなければならない」という言い方です。
「起きなければならない」=「起きなきゃ」となります。

このほか、
I should get up.
「起きな方がいい」=「起きなきゃ」という言い方もできます。

例文3「今日は雨かなあ。」
直訳すると「今日は雨が降りそうだと思う」となり、I think をつけることで「降ると思うけど100% 確実ではない感じ」です。

I think をつけずに
It's going to rain today.
にすると「雨が降りそうだなあ」というニュアンスになると思います。

ご参考になれば幸いです!

6

5157

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:6

  • PV:5157

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら