世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今の仕事をやめるか、やめないか、半々の気分ですって英語でなんて言うの?

今の仕事をやめるか、やめないか、決めきれなくて、やめる気持ち半分、やめない気持ち半分です。 この内容を英語で伝えたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2021/01/08 23:58
date icon
good icon

2

pv icon

3788

回答
  • I'm torn between quitting my job or staying.

  • I'm fifty-fifty on whether I want to quit my job or not.

  • Part of me wants to quit my job, but part of me doesn't.

ーI'm torn between quitting my job or staying. 「仕事をやめるか、とどまるか半々の気持ちで悩む」 be torn between A or B で「AとBの間で半々の気持ちで悩む・迷う」 ーI'm fifty-fifty on whether I want to quit my job or not. 「仕事をやめたいかどうか半々です。」 fifty-fifty で「五分五分の・半々の」 ーPart of me wants to quit my job, but part of me doesn't. 直訳すると「私の一部は仕事をやめたいが、私の一部はやめたくない」となり、「仕事をやめたい自分と、そうでない自分がいる」というようなニュアンスになります。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3788

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3788

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら