趣味とは社会を知る窓であるって英語でなんて言うの?

好きな言葉なので、英語でも使いたいなって思っています。
文法的にあっているかはわかりませんが、直訳だと、
The hobby is the window to know the society.
だと思います(間違っていたら教えて欲しいです)。
ネイティブの方の意見も聞いてみたいです。
default user icon
Kyosukeさん
2021/01/09 23:42
date icon
good icon

1

pv icon

473

回答
  • A hobby is a window into society.

    play icon

  • A hobby is a window through which you can see society.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Kyosuke様の英文はほとんど当てると思います。そのまま言ったら、意味が通じれると思いますが、回答ではもっと自然な言い方を提案しました。

window into〜は「〜の中が見れる窓」という意味です。windowと一緒にthroughがよく使っています。ですから、2番目にthroughを使った英文も書いておきました。

例文:Reading is a window into society. (本を読むことは社会を知る窓です。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

473

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら