きっかけになるかもしれないって英語でなんて言うの?

「ソーシャルメディアで社会的な問題についての自分の意見を発信することは他の人がその問題を知るきっかけになるかもしれない。」と言いたい時。
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2020/11/18 21:21
date icon
good icon

1

pv icon

2931

回答
  • It might become the reason

    play icon

  • Sharing my opinion about problems in society caused by social media might become the reason that others know about those problems.

    play icon

「きっかけ」は他に訳語がありますが、reasonは一番使われていると思います。
例えば、「日本に来るきっかけは何でしたか」は英語でwhat was your reason for coming to Japanになります。

Sharing my opinion about~
~についての自分の意見を発信すること

problems in society caused by social media
ソーシャルメディアで社会的な問題
複数の問題の話ですね。ですので、problemsにしました。
「社会的な問題」はsocietal problemsもOKですが、problems in societyの方が自然に感じると思います。

~might become the reason that others know about those problems.
~は他の人がその問題を知るきっかけになるかもしれない。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2931

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2931

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら