世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

わたしもそのクチです。って英語でなんて言うの?

誰かの意見や感想に同じ理由で同調したいときに「わたしもそのクチです。」といいたい。a lot of people don’t like the masks but for ugly people like me, they’re quite a godsend honestly.
default user icon
Akiko desuさん
2021/01/10 19:33
date icon
good icon

0

pv icon

888

回答
  • Same here

  • I agree with you on that.

最初の言い方は、ちょっとカジュアルな言い方です。友達とか家族親しい人に対して使った方がいいです。ただ目上の人に使っても大丈夫ですけど、親しい人に対して使うのが一番おすすめです。最初の言い方は、Same here は、わたしもそのクチです。と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I agree with you on that. は、私もそれには賛成しますあるいは同じ意見ですと言う意味として使われています。こちらの言い方は目上の人向けですと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • "I'm in the same boat."

  • "Me too, for the same reason."

 "I'm in the same boat."(私も同じ状況です)や "Me too, for the same reason."(私も、同じ理由で)などが適切です。  ---  例文 1. "I'm in the same boat. Masks are a lifesaver for me too!" (私も同じです。マスクは私にとっても救世主です!) 2. "I feel the same way! Masks really help people like me too." (私も同じ気持ちです!マスクは本当に私みたいな人にも助かります。) 3. "Totally agree. I’m with you on that!" (完全に同意です。それ、私も同じです!) ---  
good icon

0

pv icon

888

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:888

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー