My cat likes to knead blankets and other soft things.
I was kneading the blanket and I got sleepy... zzz...
I was making biscuits on my favorite blanket and I got sleepy...
猫がふみふみすることは一般的な英語で「knead」という動詞を使います。
My cat likes to knead blankets and other soft things.
猫は毛布や柔らかいものをふみふみするのが好きです。
猫の言葉、カジュアルの言葉でいうと「make biscuits」という表現があります。
Look! My cat is making the best biscuits on my blanket!
みて!猫が毛布をふみふみしててすごく可愛い!
猫の目線から書くなら、どちらの表現でも良いと思います。
I was kneading the blanket and I got sleepy... zzz...
毛布をふみふみしていたら眠くなちゃった... ズーズー
英語で「zzz」は寝ている音、いびきしている音を表しています。
I was making biscuits on my favorite blanket and I got sleepy...
好きな毛布をふみふみしていたら眠くなってきた...
"I was kneading the blanket, and now I'm feeling sleepy."
猫が「ふみふみ」する動作は英語で "knead"(こねる)や "making biscuits"(ビスケットを作る)と言います。柔らかいものを押す動作を指しますが、文脈次第で擬人化した表現として使えます。「眠くなってきた」という状態を伝えるには "I'm feeling sleepy"(眠い気分になっている)が自然です。
1. I was kneading the blanket, and now I'm feeling drowsy.
(毛布をふみふみしていたら、眠くなってきた。)
2. After kneading the soft blanket for a while, I started to feel really sleepy.
(柔らかい毛布をしばらくふみふみしていたら、本当に眠くなってきた。)
3. Kneading the blanket is so relaxing that I'm feeling super sleepy now.
(毛布をふみふみするのがとてもリラックスできるので、今すごく眠い。)