複数の物語が並行して進み、だんだん関連し合ってくるって英語でなんて言うの?
「24」というテレビドラマの話題です。このドラマでは、複数の物語が並行して進み、だんだん関連し合ってきます。
回答
-
Many stories progress in tandem and link up.
-
There are many parallel stories that all come together (in the end).
ご質問ありがとうございます。
「並行する」はto parallelと言えます。でも、英語では動詞を二つ使うのが難しいですので、1番目の回答ではin tandem(同時に)という形容動詞に翻訳しました。parallelは形容詞としても使いますね。その使い方が2番目の回答に見えます。
「関連しあってくる」はto come togetherとかto become relatedと言えます。それらより簡単な言い方はlink upです。linkは「繋がる」という意味です。
ご参考いただければ幸いです。