(コロナ前)アメリカのホームステイ先(3ヶ月間)で、生活に慣れてきたかと思ったらもう終わりということを言いたいです。あっという間(time fry)以外の表現を教えて欲しいです
ご質問ありがとうございます。
3番目の回答は「慣れたと思ったらもう終わり」の直訳です。その英文が問題なく、自然に使えると思いますが、一番目と2番目の方がよく使っています。
例文:Just when I got used to life in America, my home stay was over.(アメリカの生活を慣れたと思ったらホームステイが終わった。」
ご参考いただければ幸いです。
「慣れたと思ったらもう終わり」という表現には、"Just when I got used to it"(ちょうど慣れてきた頃に)が適切です。このフレーズは「慣れ始めた頃に」というニュアンスを伝え、そこに "it was already over"(すでに終わっていた)を続けることで文全体が完成します。
"Just when I got used to it"
"It was already over"