世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ゆうパックは郵便局、もしくはローソンから発送できますって英語でなんて言うの?

取扱のないコンビニに持ち込まれる方に、こちらではお受けできないことを説明したいです。
default user icon
shokoさん
2021/01/11 16:35
date icon
good icon

2

pv icon

4820

回答
  • You can have your Yu-Pack shipped from either the Post Office or a Lawson convenience store.

  • You can take your package to the Post Office or a Lawson convenience store, and they will ship it from there.

ーYou can have your Yu-Pack shipped from either the Post Office or a Lawson convenience store. 「ゆうパックは郵便局もしくはローソンから発送してもらえますよ。」 have one's Yu-Pack shipped で「ゆうパックを発送してもらう」 either A or B で「AもしくはBどちらでも」 ーYou can take your package to the Post Office or a Lawson convenience store, and they will ship it from there. 「荷物を郵便局かローソンに持っていけば、そこから発送してもらえますよ。」 take ... to ~ で「〜を…に持っていく」 ship で「発送する」 ご参考まで!
回答
  • "You can send Yu-Pack parcels from a post office or Lawson. Unfortunately, we cannot accept them here."

"Unfortunately, we cannot accept them here."(申し訳ありませんが、こちらではお受けできません)と付け加えることで、相手に失礼にならない表現になります。 1. You can send Yu-Pack parcels from a post office or Lawson. Unfortunately, this location is not authorized to accept them. (ゆうパックは郵便局、もしくはローソンから発送できます。残念ながら、こちらではお取り扱いできません。) 2. Yu-Pack services are available at post offices and Lawson stores. We’re sorry, but we cannot process them here. (ゆうパックの発送は郵便局およびローソンで可能です。申し訳ありませんが、当店では対応できません。) 3. Please note that Yu-Pack parcels can only be sent from post offices or Lawson. We regret any inconvenience caused. (ゆうパックは郵便局またはローソンからのみ発送可能です。ご不便をおかけして申し訳ありません。)
good icon

2

pv icon

4820

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4820

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー