本人確認をさせてください。免許証か保険証をお持ちでしょうか。って英語でなんて言うの?

郵便局や役所でよく言われます。確かIDの事でしたよねえ。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/26 17:50
date icon
good icon

50

pv icon

38183

回答
  • Can I see your ID? Do you have a driver's license or health insurance card?

    play icon

身分証明はIDです。
身分証明を提示してください、という言い方は上記の例文が決まり文句です。
Can I see your ID? という言い方が一般的です。

運転免許証はdriver's license、保険証はhealth insurance cardです。
このいずれかをお持ちですか、という例文ですね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • We would like to verify your ID. Do you have your driver's license or insurance card with you?

    play icon

verify = 確認
driver's license = 運転免許証
insurance card = 保険証

We would like to ~ は、「私たちは、〜をしたいと思います。」というフォーマルで丁寧なフレーズです。覚えておくと便利なフレーズだと思います。

例文:
We would like to give you a present. =私たちは、あなたにプレゼントをあげたいと思います。
We would like to just relax for today. = 今日は、ただリラックスしたいと思ってます。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • May I check your ID? Do you have your driver's license or insurance card with you?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

May I check your ID? Do you have your driver's license or insurance card with you?
本人確認をさせていただけますか?免許証か保険証はお持ちでしょうか?

check your ID は「身分証明書を確認する」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

50

pv icon

38183

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:38183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら