ホッチキスの芯どこにあるの。って英語でなんて言うの?

ホッチキスの中の替え芯
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/21 19:35
date icon
good icon

35

pv icon

16024

回答
  • Where are the staples?

    play icon

ホッチキスの芯はstapleです。
stapleするもの(つまりホッチキス)が、stapler です。
ちなみに、ホッチキスは和製英語ですが、staplerを発明した人の名前です。
日本語は発明者の名前がそのまま物の名前になりましたが、英語ではstaplerと言わないと通じません。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Could you tell me where the staples are?

    play icon

  • Could you tell me where the staples are kept?

    play icon

  • Do you know where the staples are kept?

    play icon

「ホッチキス」= stapler
「芯」= staples

「ホッチキスの芯どこにあるの。」は様々な言い方があります。

Where are the staples? という言い方は一番カジュアルで自分の家族や友達と話す際に使えます。
Could you tell me where the staples are? という言い方の方がもう少し丁寧で店の店員や同僚と話す際に使えます。
Could you tell me where the staples are kept? これは職場で使える文章です。
Do you know where the staples are kept? これは自分より詳しい同僚に聞く際に使える文章です。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

35

pv icon

16024

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:16024

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら