記録的な大雪が続いているって英語でなんて言うの?
日本各地で記録的な大雪が続いています。オンラインレッスンでもこの話題に触れたいので、「記録的な」や「大雪」の言い方が知りたいです。
回答
-
The amount of snow is record-breaking.
-
In various parts of Japan, the amount of snow is record-high.
-
Heavy snow continues to break the record this winter.
ご質問ありがとうございます。
①
"The amount of snow is record-breaking."=「雪の量は記録破りです。」
②
"In various parts of Japan"=「日本の各地で」
"the amount of snow is record-high."=「雪の量は過去最高です。」
③
"Heavy snow continues to break the record this winter."=「この冬は、大雪が記録を破りつつあります。」
ご参考に!
回答
-
There's been a record-breaking snowfall.
「記録的な大雪が続いている」は英語で "There's been a record-breaking snowfall." と表現します。"record-breaking"は何らかの記録を破ることを意味し、"snowfall"は雪降りを意味します。
Record-breaking: これは「前例のない、過去最高の」を意味し、前回の記録を破る何かに言及しています。
Snowfall: 「雪降り」を意味します。大気中から地表に向かって雪が降る現象全体を指します。