My reason for having applied to your school is because...
I would like to be admitted to your school, because...
I applied to your school, because...
ご質問ありがとうございます。
①
"My reason for having applied to your school is because..."=「貴校を志願した理由は...」
②
"I would like to be admitted to your school, because..."=「私は貴校に合格したいのは、なぜかというと...」
③
"I applied to your school, because..."=「私は貴校に志願しました。なぜかというと...」
ご参考に!
"The reason I applied to your school is because..."
"The reason I want to become... is because..."
英語では "The reason I applied to your school is because..." と言います。"The reason" は「理由」を示し、"I applied" で「私は志望しました」という意味になります。
また、「なぜ…になりたいのかというと~」の表現は、"The reason I want to become..." と続けることができます。
例文:
- "The reason I applied to your school is because of its excellent reputation in science education."
(なぜ貴校を志望したかというと、科学教育での優れた評判があるからです。)
- "The reason I want to become a doctor is because I want to help people live healthier lives."
(なぜ医者になりたいのかというと、人々の健康を支えたいからです。)