世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なぜ貴校を志望したかというとって英語でなんて言うの?

「なぜ貴校を志望したかというと~」、「なぜ…になりたいのかというと~」という感じで理由を言う時に使いたいです
default user icon
nanakaさん
2021/01/12 17:17
date icon
good icon

11

pv icon

10974

回答
  • My reason for having applied to your school is because...

  • I would like to be admitted to your school, because...

  • I applied to your school, because...

ご質問ありがとうございます。 ① "My reason for having applied to your school is because..."=「貴校を志願した理由は...」 ② "I would like to be admitted to your school, because..."=「私は貴校に合格したいのは、なぜかというと...」 ③ "I applied to your school, because..."=「私は貴校に志願しました。なぜかというと...」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "The reason I applied to your school is because..."

  • "The reason I want to become... is because..."

英語では "The reason I applied to your school is because..." と言います。"The reason" は「理由」を示し、"I applied" で「私は志望しました」という意味になります。 また、「なぜ…になりたいのかというと~」の表現は、"The reason I want to become..." と続けることができます。 例文: - "The reason I applied to your school is because of its excellent reputation in science education." (なぜ貴校を志望したかというと、科学教育での優れた評判があるからです。) - "The reason I want to become a doctor is because I want to help people live healthier lives." (なぜ医者になりたいのかというと、人々の健康を支えたいからです。)
good icon

11

pv icon

10974

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10974

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー