let me come overって言われた時の返事って英語でなんて言うの?
let me come overと言われたのですが、何て答えた方が自然か分かりません・・。そもそも、これは、相手がこっちに来るということなのでしょうか?
回答
-
Sure, come over whenever you like.
-
Sure, it would be great to see you.
Let me come over. は「(あなたのところに)寄らせて・行かせて」みたいな意味です。
もし相手が来ても良いなら次のように返事すると良いでしょう。
ーSure, come over whenever you like.
「いいよ、好きな時に来て」
ーSure, it would be great to see you.
「いいよ、会えたら嬉しいわ」
もし都合が悪い場合は、次のように言えます。
ーI can't see you today, but tomorrow might work.
「今日は会えないけど、明日なら大丈夫だと思う」
ーI have to work today, so how about the weekend?
「今日は仕事だから週末はどう?」
ご参考まで!