世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

大衆車って英語でなんて言うの?

わたしのクルマは歴代 大衆車ばかりです。
default user icon
Naokoさん
2021/01/13 19:37
date icon
good icon

2

pv icon

5113

回答
  • I have always driven a mass-produced car.

  • All the cars I have ever owned have been cars produced for the general public.

ご質問ありがとうございます。 ① "I have always driven a mass-produced car."=「私はいつも大衆車を運転してきた。」 ② "All the cars I have ever owned"=「私が今まで所有した車は」 "have been cars produced for the general public."=「一般社会(の人間の)ために生産された車である。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "My cars have always been economy cars."

  • "My cars have always been affordable cars."

 「大衆車」を英語で表現する場合、一般的には **economy car** や **affordable car** という言葉が使われます。  1. **economy car** - 「経済的な車」「低価格で燃費が良い車」という意味です。 - 手頃な価格で、多くの人が購入できる車を指します。 例文: "My cars have always been economy cars." (私の車はいつも大衆車です。) 2. **affordable car** - 「手頃な価格の車」という意味です。 - 価格的に無理なく購入できる車を表現します。 例文: "I’ve always owned affordable cars." (私はずっと手頃な価格の車に乗っています。)  
good icon

2

pv icon

5113

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5113

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー