世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コロナのパンデミックは人災だと言ってよいだろうって英語でなんて言うの?

~と言ってよいだろうという表現が気になりました。
default user icon
Liuさん
2021/01/13 23:51
date icon
good icon

4

pv icon

5175

回答
  • I think it's right to say this Corona pandemic has been caused by humans.

  • I don't think it's wrong to say this pandemic was generated by us humans.

ーI think it's right to say this Corona pandemic has been caused by humans. 「このコロナパンデミックは人災だと言ってもよいだろう」 I think it's right to say で「〜と言ってもよい・正しいだろう」 be caused by humans「人によって引き起こされる」を使って「人災」を表現できます。 ーI don't think it's wrong to say this pandemic was generated by us humans. 「このパンデミックは人災だと言ってもよいだろう」 I don't think it's wrong to say で「〜と言っても間違いではないだろう」 be generated by us humans「我々、人によって引き起こされる」を使っても「人災」を表現できますね。 ご参考まで!
回答
  • It would be fair to say that the COVID-19 pandemic is a man-made disaster.

It would be fair to say that the COVID-19 pandemic is a man-made disaster. 「コロナのパンデミックは人災だと言ってよいだろう(と言うのは公平だろう)。」 英語で「〜と言ってよいだろう」「〜と言っても過言ではない」と表現したいときは、It would be fair to say that 〜 という言い回しがよく使われます。 It's safe to say that the coronavirus pandemic was a human-caused crisis. 「コロナのパンデミックは、人為的に引き起こされた危機(人災)だったと言って間違いないだろう。」
good icon

4

pv icon

5175

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5175

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー