I am in the process of looking for the best material that feels just right for me to be able to draw well.
ご質問ありがとうございます。
「タッチ」は絵を描くときに使う紙、または鉛筆、ペンなどのことを指されているのだと想像しましたが、直訳で"touch"という表現は英語では使われていません。考えられるのは、"feels just right"=「ちょうど良いと感じる」かと思いました。
"I am in the process of looking for"=「私は~を探している最中である」
"the best material that feels just right for me to be able to draw well."=「私が描くためにちょうど良い感じ、そして一番良い道具を。」
ご参考に!