世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分が描きやすい絵のタッチを模索中です。って英語でなんて言うの?

英語でも同じ意味の文があるのかどうかしりたいです。
default user icon
fuuさん
2021/01/13 23:51
date icon
good icon

0

pv icon

3797

回答
  • I am in the process of looking for the best material that feels just right for me to be able to draw well.

ご質問ありがとうございます。 「タッチ」は絵を描くときに使う紙、または鉛筆、ペンなどのことを指されているのだと想像しましたが、直訳で"touch"という表現は英語では使われていません。考えられるのは、"feels just right"=「ちょうど良いと感じる」かと思いました。 "I am in the process of looking for"=「私は~を探している最中である」 "the best material that feels just right for me to be able to draw well."=「私が描くためにちょうど良い感じ、そして一番良い道具を。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

3797

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3797

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー