クリーニングに服を出しに来たって英語でなんて言うの?

クリーニングが分からないです、
default user icon
( NO NAME )
2017/05/02 14:15
date icon
good icon

12

pv icon

10269

回答
  • cleaners

    play icon

クリーニングは cleaners です。 I took my clothes to the cleaners. 服をクリーニングに出して来た。
回答
  • dry cleaner

    play icon

  • for drying cleaning

    play icon

その「クリーニング」が英語で「dry cleaner」か「for drying cleaning」と言います。 以下は例文です。 クリーニング ー Dry cleaning / at the dry cleaners / for dry cleaning に ー at 服を ー my clothes / clothing / some clothes 出しに ー to drop off / to drop 来た ー came to 参考になれば嬉しいです。
回答
  • I came here for taking my clothes to the dry cleaning.

    play icon

  • I came to the dry cleaner to take my clothes.

    play icon

「クリーニングに服を出しに来た。」は、 "I came here for taking my clothes to the dry cleaning." "I came to the dry cleaner to take my clothes." 「クリーニング店」は、 "dry cleaning" "dry cleaner" 「服を出す」は、"taking my clothes"/ "to take my clothes" と言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

10269

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10269

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら