He felt let down when he found out that he failed the exam after having gone to the school for four years.
ご質問ありがとうございます。
細かい点ですが、「落胆した」は動詞なので、"let down"というふうに"let"と"down"の間にスペースがあります。"letdown"のようにスペースが無いのは名詞として使う場合になります。
Example: "His exam result was a letdown for him."=「彼の試験結果は彼にとって落胆するものであった。」(名詞の場合)
Example: "I felt let down when he told me that I failed the exam."=「私は自分が試験に落ちた、と彼に知らされたとき落胆した。」(動詞の場合)
ご参考に!
"He was let down after hearing that he failed the exam, even though he studied for four years."
1. **"He was let down"**
- 「彼は落胆した」という意味です。"let down" は「失望させる」または「がっかりさせる」という表現で、主に人が期待していたことが実現しなかったときに使います。
2. **"after hearing that he failed the exam"**
- 「試験に不合格だったと聞いて」という補足情報です。失望の理由を説明しています。
3. **"even though he studied for four years"**
- 「4年間も勉強したのに」という文脈を加え、彼の努力と失望のコントラストを強調しています。