まぐれでも正解してたら良いなって英語でなんて言うの?

試験を受けて、どうしても合格したくて、まぐれでも良いから正解してて欲しい‥と思いました。その事を表現したいです。
yukoさん
2021/05/31 07:54

1

73

回答
  • I am not sure about some of the answers I put but I hope they are correct ! I really want to pass the exam!

ご質問ありがとうございます。

「まぐれでもいいから」は「I hope that a miracle could happen and I could pass the exam」と言う意味があります。

「質問への正解」というよりは「試験の合格自体に奇跡を望んでいる」の場合ではこういうように表現ができます。

上記の表現は「自身ない答えもあったけど受かっててほしい!」という表現は二つの英文にしました。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

1

73

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:73

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら