We ask you to think about the pros and cons of holding tours and other events.
Please think carefully on the advisability of holding large events at this time.
We are considering the propriety of conducting the study abroad program.
「可否」は「advisability」、「pros and cons」といいます。
「実施」は「execution」ですが、この言葉より「hold」がよく使われています。
「Conduct」も「実施」の意味でよく使われます。
We ask you to think about the pros and cons of holding tours and other events.
ツアーや他の行事の実施の可否を検討するようにお願いしたいです。
Please think carefully on the advisability of holding large events at this time.
この時期に大きな行事の実施の可否をよく考えてください。
「可否」は「propriety」ともなります。
「Propriety」は「適当」、「適否」という意味もあります。
We are considering the propriety of conducting the study abroad program.
留学プログラムの実施の可否を検討しています。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
Before finalizing the schedule, we need to evaluate the feasibility of implementation for the tour, program, and any planned events to ensure they can all proceed smoothly.
とすると、『ツアー、プログラム、行事が円滑に実行できるかどうかを確認するため、最終的なスケジュールを決定する前に、実施の[可否](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63955/)を判断する必要があります。』となります。
参考になれば幸いです。