As a general principal, it was forbidden for us to go to the office.
As a general principal, we were not to go to the workplace.
「原則」は「general principle」です。
「原則として」は「as a general principle」といいます。
「出社」は「go to work」または「go to the workplace/office」です。
「禁止されている」は「to be forbidden」です。
From March to April, as a general principal, it was forbidden for us to go to the office.
3月から4月、原則出社禁止でした。
But we could go only if it was really necessary.
ただし本当に必要なとき認めてくれた。
It was a really strict rule.
非常に厳しいルール。
From May to June, as a general principal, we were not to go to the workplace.
5月から6月、原則出社禁止でした。
If we needed to, we could go in.
必要であれば、出社を認めた。
The rules were a bit relaxed.
少し緩和されたルールでした。