笑ったほうがいいに決まっています。
Come on! この場合、「ほら!」「さあ!」などの掛け声です。
Come on. Smile! は「ほら、笑って!」になります。
Give me a smile. は「笑顔を頂戴」という意味です。つまり、「笑って」という意味です。
英語では "Crack a smile” という表現があります。「微笑む」のニュアンスです。とてもカジュルで自然な単語で使いやすいですよ!
Gimme = Give me = 「ちょうだい」という意味で、Gimme a smile! は笑って!というニュアンスです。
I wanna see your smile.
あなたの笑顔が見たい。
こんな風に言われたら、相手も笑顔になりやすいのではないでしょうか?
回答したアンカーのサイト
西澤ロイ【イングリッシュ・ドクター】