人を愛することは一人で生きていけるようにしてあげることって英語でなんて言うの?

翻訳機にかけるとTo love someone is to make it possible for them to live even when they are alone.
theyを使わないで、その人ってhe/sheっていちいち言わない方法ありますか?
female user icon
IORIさん
2021/01/16 20:43
date icon
good icon

1

pv icon

344

回答
  • To love someone is to allow them to be able to live alone.

    play icon

  • To love someone is to allow them to be able to live independently.

    play icon

最初の言い方は、To love someone is to allow them to be able to live alone. は、人を愛することは一人で生きていけるようにしてあげることと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、To love someone は、人を愛することと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、To love someone is to allow them to be able to live independently. は、人を愛することは一人で生きていけるようにしてあげることと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、live independently は、一人で生きていけるようにと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

344

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:344

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら