格言って英語でなんて言うの?

生き方や心理など覚えやすい形にまとめた言葉のことです。自信を持って生きていけるように格言を作りたいのですが、英語でも表現したいので、なんて言うのか教えてください。
default user icon
Asuraさん
2018/09/13 23:09
date icon
good icon

3

pv icon

1820

回答
  • Maxim

    play icon

  • Motto for life

    play icon

格言自体英語に訳すと「Maxim」と言います。
辞書を引くと「proverb」という単語も出てきますが、こちらはどちらかというと「諺」に近いです。心理に関する事なら Maxim を僕なら選びます。

また、生きる主義などの話をするときは、「Motto for life」を使います。

例えば、アメリカのラッパーの 50 Cent の Motto for life は "Get rich or die tryin'"(金持ちになるか、なろうとして死ぬかだ)です。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • My life motto is ...

    play icon

  • My personal motto is ...

    play icon

  • The motto of my life is ...

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- The motto of my life is ...
- My personal motto is ...
- The motto of my life is ...
- My motto in life is ...

「...」のところに、格言を入れます。
例: My motto in life is: "If you think it, you can do it!"
訳: 想像さえできるのであれば、あなたにはできること!

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

1820

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1820

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら