せっかく奈良に住んでいるので地元に詳しくなりたいって英語でなんて言うの?

自分の住んでいる県の観光名所や歴史、文化に精通したい事を伝える前に
大雑把に言いたい場合に使いたいです。
male user icon
takashi さん
2021/01/16 23:12
date icon
good icon

0

pv icon

333

回答
  • Since I live in Nara, I want to be familiar with the local information including sightseeing spots, history, and culture.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『せっかく奈良に住んでいるので地元に詳しくなりたい』は
いくつか言い方が考えられますが、シンプルに
Since I live in Nara, I want to be familiar with the local information including sightseeing spots, history, and culture. と言えます。

メモ
local information 地域情報
familiar with
~をよく知っている、~に詳しい・精通している・通じている、~を熟知している
including ~を含む、~を含めて、~などの

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

333

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:333

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら