近づきすぎるとその人の嫌な部分を見るって英語でなんて言うの?
いい関係を築く上で、友達と会うのは、多くても1ヶ月に1回程度でいい。その方が、話題もたまり、その場が面白くなる。人は近づきすぎるとその人の嫌な部分を見る。なぜならば、友達になりたてのころは、お互い興味があるため、会話が弾み、楽しい時間を過ごせる。しかし、話しすぎると話題がなくなり、いずれ飽きてしまう。
そうすると、悪口などネガティブな話題を取り上げ、最終的に、お互いのあら探しをする。
回答
-
When you get too close to someone, you start seeing the negative sides to their personality.
ご質問ありがとうございます。
"When you get too close to someone"=「誰かに近づきすぎると」
(あるいは、"When you get too familiar with someone"とも言えます)
"you start seeing the negative sides to their personality."=「その人たちのネガティブな部分を見るようになる。」
(あるいは、"sides"の代わりに"aspects"「局面」を使って"you start seeing the negatives aspects of their personality"とも言えます)
ご参考に!