The number of people going out has not decreased the way I thought it would.
There are just as many people out and about these days, even now that a state of emergency has been declared.
ーThe number of people going out has not decreased the way I thought it would.
「思ったより外出する人の数が減っていない」
the number of people で「人の数」
go out で「外出する」
decrease で「減る」
the way I thought it would で「そうなるだろうと思った方向」=「思ったより」
ーThere are just as many people out and about these days, even now that a state of emergency has been declared.
「非常事態宣言が発表されたのに、このところ、同じくらいたくさんの人が外に出ている」
There are just as many people で「同じくらいたくさんの人がいる」
out and about で「出歩いて」
state of emergency で「非常事態宣言」
declare で「宣言する・発表する」
ご参考まで!
Despite the declaration of a state of emergency, the number of people going out hasn't decreased as much as I expected.
Even with the state of emergency, there doesn't seem to be a significant reduction in people going out.
1. "Despite the declaration of a state of emergency, the number of people going out hasn't decreased as much as I expected."
「緊急事態宣言が出されたにもかかわらず、外出する人々の数は私が予想したほど減っていない」
* Despiteは「~にもかかわらず」という意味。
* declaration of a state of emergencyで「緊急事態宣言の宣布」
* "hasn't decreased as much as I expected"で「私が予想したほど減っていない」
2. "Even with the state of emergency, there doesn't seem to be a significant reduction in people going out."
「緊急事態宣言が出ても、外出する人々が大幅に減るようには見えない」
* "Even with"で「~があっても」。
* state of emergencyで「緊急事態宣言」
* "doesn't seem to be a significant reduction"で「大幅な減少は見えない」
以上が参考になれば幸いです。