「その割合(影響)は無視できない」って英語でなんて言うの?

グラフの数値を説明する際に、
「ほかの項目も無視することができなく、全体の14%を占める、二番目に高い数字である。」と伝えたいのですが、どのように伝えればいいのでしょうか。
The other cannot be neglected as it is 14 %, which is the second-highest number in this graph.
default user icon
Yukiさん
2021/01/17 14:22
date icon
good icon

2

pv icon

871

回答
  • We can't neglect the other sectors, the one of which shares 14% of the total and the second highest in this graph.

    play icon

  • The other sectors of the graph can't be neglected as the second highest one shows 14% of the total.

    play icon

We can't neglect the other sectors, the one of which shares 14% of the total showing the second highest number in this graph.
他の部門も無視できない、その一つは全体の14%を占め、グラフ全体で2番目に高い数字を示している。
The other sectors of the greaph can't be neglected as the one with the second highest percentage number occupies 14% of the total.
他の部門も無視できない、というのは2番目に高いパーセンテージ数字を持つ部門は全体の14%を占めている。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

871

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:871

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら