細かいことがいちいち気になるたちなんです。
ーI'm the kind of person who wants to know all the intricate details about things.
「物事の込み入った詳細を全て知りたいたちです」
I'm the kind of person who ... を使って「たちなんです」を表現するのが自然かなと思います。
intricate で「込み入った・入り組んだ」
details で「細部・詳細」
ーI like to know every last bit of information about everything.
「全てについてありとあらゆる情報を知りたい」
every last bit of information で「ありとあらゆる情報」
とにかく何でも知りたがりであることを表現できます。
ご参考まで!
1. 「細かいことが気になるたち」を英語で表現する
「細かいことが気になるたち」は、英語では "worry about the details"(細かいことを気にする) や "pay attention to the little things"(細かいことに注意を払う) などの表現で伝えられます。
"I tend to worry about the details."
(私は細かいことが気になるたちです。)
"I'm the type of person who notices every little thing."
(私は細かいことがいちいち気になるタイプです。)
"I can't help but pay attention to the little things."
(細かいことに気を取られずにはいられません。)