世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

聞きにくいことを聞きたいって英語でなんて言うの?

「思い切って、聞きにくいことを聞くけど、~なの?」 のようなときに使う「聞きにくいことを聞く」という表現を教えてください。
male user icon
MARUさん
2016/07/21 23:03
date icon
good icon

28

pv icon

25052

回答
  • I hate to ask, but~

  • ~, if I may ask?

聞きにくいことを聞く時は I hate to ask, but~ というのが定番です。 (hateは、『嫌い』という意味。「ask (聞く、頼む)のはいやだけど 」というのが直訳です) たとえば I hate to ask, but can I borrow some money? (悪いけど、お金貸してくれない?) I hate to ask, but how old are you? (聞きにくいけど、あなた何歳なの?) などです。 その他、ちょっとフォーマルになりますが、 ~、if I may ask? (~,もし聞いてよければ)という言い方もあります。 Are you married, if I may ask? (こんなこと聞いていいかわからないけど、結婚しているんですか?) などと使います。 丁寧な感じになります。 ご参考まで。
回答
  • I don't know if I'm allowed to ask this, but...

  • I'm not sure if I'm allowed to ask this, but...

Yoshikoさんのおっしゃる「I hate to ask ~」は 「本当はしたくないんだけど…」 というニュアンスだと僕は理解しています。 ですので単に「聞きにくい」だけで使うと違和感が出るかもしれませんのでご注意ください。 (ここは英語ネイティブのアンカーさんのご意見が欲しいところです) 「聞きにくい」というレベルのことでしたら、私だったら I don't know if I'm allowed to ask this, but... これを聞くことがOKかどうか分からないんですが… のように表現すると思います。 I don't know... は I'm not sure... にしても大丈夫です。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

28

pv icon

25052

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:25052

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら